Грамота №724
Город | Новгород |
---|---|
Условная дата | 1160‒1180 |
Стратиграфическая дата | надежной даты нет |
Внестратиграфическая дата | 60-е – 70-е гг. XII в. |
Сохранность | целый документ |
Раскоп | Михаилоархангельский |
Категория | письма |
Жанр | частное письмо |
Содержание | Грамота с упоминанием посадника Захарии и Андрея Боголюбского — От Саввы к братье и дружине (об экспедиции Саввы в Югру для сбора дани, помехах, чинимых Захарией, и конфликте с людьми Андрея) |
Статья ДНД | ДНД₂ (Б 47) |
Тома НГБ | НГБ X (посмотреть), Попр.–XII (посмотреть), Попр.–XIII[Предв.] |
Литература | Вермеер 1999, Гиппиус 1993, Петрухин 2009, Петрухин 2019, Факкани 1995 |
Место хранения | Великий Новгород, Новгородский государственный объединенный музей-заповедник |
Текст (скачать шрифт) |
Внешняя сторона
ѿсавꙑпокланѧнеекъбратьиидрꙋжинеоста вилимѧбꙑлилюдьедаостатьданииспра витибꙑлоимъдосениапопервомꙋпꙋти послатииотъбꙑтипроче·изаславъзаха рьѧвъв[ѣ]реꙋроклънедаитесавѣниодино гопесцѧхотѧнанихъематисамъвътомь авъ[т]омьмисѧнеисправилъвъборзѣни къвамъни[т]ꙋтибꙑлъавътомьесмьосталъ потомьпришлисмердиѿаньдрѣѧмꙋжьпри ѧлииданеѿѧлилюдье·иосьмьвꙑсѧгла чтоотꙋдорепорозꙋмѣитебратьеемꙋда чечтовъс[е](-)емꙋсъстанетѧготатамъ исъдрꙋжиноюегъ· Внутренняя сторона асе[л]ечѧномъсвомъкъ[н]ѧз[ь]самъотъ[в]олокꙋ[и] отъ[м]ъс(т)ѣꙋчѧстокѣводалеа[ч]елитибрат[ь]е винꙑл[ю]дьенамѧнеищꙋ[ть]адо[вѣд]ок[а]бꙋд[е] тоженꙑнецарадъбꙑхъпослале[грам]о[тꙋ] Внешняя сторона
ѿ савꙑ покланѧнее къ братьи и дрꙋжине оста‐ вили мѧ бꙑли людье да остать дани испра‐ вити бꙑло имъ досени а по первомꙋ пꙋти послати и отъбꙑти проче · и заславъ заха‐ рьѧ въ в[ѣ]ре ꙋроклъ не даите савѣ ни одино‐ го песцѧ хотѧ на нихъ емати самъ въ томь а въ [т]омь ми сѧ не исправилъ въ борзѣ ни къ вамъ ни [т]ꙋ ти бꙑлъ а въ томь есмь осталъ по томь пришли смерди ѿ аньдрѣѧ мꙋжь при‐ ѧли и дане ѿѧли людье · и осьмь вꙑсѧгла что о тꙋдоре порозꙋмѣите братье емꙋ да‐ че что въ с[е] (-)емꙋ състане тѧгота тамъ и съ дрꙋжиною егъ · Внутренняя сторона а се[л]ечѧномъ свомъ къ[н]ѧз[ь] самъ отъ [в]олокꙋ [и] отъ [м]ъс(т)ѣ ꙋчѧстокѣ водале а[ч]е ли ти брат[ь]е винꙑ л[ю]дье на мѧ не ищꙋ[ть] а до[вѣд]ок[а] бꙋд[е] то же нꙑнеца радъ бꙑхъ послале [грам]о[тꙋ] |
Русский перевод | |
English translation (R. Kovalev) |
|
English translation (© Jos Schaeken / Brill Publishers, 2019) |