Грамота №531
Город | Новгород |
---|---|
Условная дата | 1200‒1220 (с вероятным смещением вперёд) |
Стратиграфическая дата | кон. XII – 1 пол. XIII в. |
Внестратиграфическая дата | первое 20-летие XIII в. |
Сохранность | целый документ |
Раскоп | Троицкий (усадьба Б) |
Категория | письма |
Жанр | частное письмо |
Содержание | От Анны к ее брату Климяте (просьба о защите от несправедливого обвинения) |
Статья ДНД | ДНД₂ (Б 98) |
Тома НГБ | НГБ VII (посмотреть), Попр.–IX, Попр.–VIII, Попр.–XII (посмотреть), Попр.–XIII[Предв.] |
Литература | Вермеер 1992, Вермеер 1995, Вермеер 1999, Лубоцкий, Вермеер 1998, Факкани 1982, Факкани 1995 |
Место хранения | Великий Новгород, Новгородский государственный объединенный музей-заповедник |
Текст (скачать шрифт) |
Внутренняя сторона
+ѿанепоклококлимѧтебратегосподинепопецалоуиомоемоороудьекоснѧтин оуанꙑнеизветаемоулюдемикакоесивозложилопороукоунамоюсестроуинадоцерьеин азовалоесисьтроумоюкоровоюидоцереблѧдеюанꙑнецаѳедопрьехавооуслꙑшавотослово ивꙑгоналосетроумоюихотелопотѧтианꙑнецагосподинебратесогадавосовоелавомомоловиемоу такоесивозложилотословотакокодоведиажетивозомоловикоснѧтинодалароукоу лзазѧтетꙑжебрацегосподинемоловиемотако Внешняя сторона ожебоудоулюдинамоюсьтроуожебоудоулюдиприкомобоудоудалароукоузазѧтетотеѧвовине тꙑпакобратеиспꙑтавокотороесловозвелонамѧипороукоуабоудоулюдинатомотобенесетра амоужевинеженатꙑжемѧипотенинезерѧнаѳедораидаѧламоѧдоцикоунꙑлюдемисꙑзвето моазакладапросилаипозоваломеневопогостоиѧзопрехалаожеонопоехалопроцеарекѧтако ѧзосолю:д҃:дворѧнопогривенесьбра Внутренняя сторона
+ ѿ ане покло ко климѧте брате господине попецалоуи о моемо ороудье коснѧтин‐ оу а нꙑне извета емоу людеми како еси возложило пороукоу на мою сестроу и на доцерь еи н‐ азовало еси сьтроу мою коровою и доцере блѧдею а нꙑнеца ѳедо прьехаво оуслꙑшаво то слово и вꙑгонало сетроу мою и хотело потѧти а нꙑнеца господине брате согадаво со воелавомо молови емоу тако еси возложило то слово такоко доведи аже ти возомолови коснѧтино дала роукоу {л} за зѧте тꙑ же браце господине молови емо тако Внешняя сторона оже боудоу люди на мою сьтроу оже боудоу люди при комо боудоу дала роукоу за зѧте то те ѧ во вине тꙑ пако брате испꙑтаво которое слово звело на мѧ и пороукоу а боудоу люди на томо тобе не сетра а моужеви не жена тꙑ же мѧ и потени не зерѧ на ѳедора и даѧла моѧ доци коунꙑ людеми с ꙑзвето‐ мо а заклада просила и позовало мене во погосто и ѧзо прехала оже оно поехало проце а рекѧ тако ѧзо солю :д҃: дворѧно по гривене сьбра |
Русский перевод | |
English translation (R. Kovalev) |
|
English translation (© Jos Schaeken / Brill Publishers, 2019) |