Грамота №358
| Город | Новгород |
|---|---|
| Условная дата | 1340‒1360 (с вероятным смещением назад) |
| Стратиграфическая дата | 10-е – 60-е гг. XIV в. |
| Внестратиграфическая дата | - |
| Сохранность | фрагмент |
| Раскоп | Неревский (усадьба Д) |
| Категория | письма |
| Жанр | частное письмо |
| Содержание | Письмо посадника Онцифора Лукинича — От Онсифора к матери (хозяйственные распоряжения) |
| Статья ДНД | ДНД₂ (Г 25) |
| Тома НГБ | НГБ VI (посмотреть), Попр.–VIII |
| Литература | Вермеер 1999, Гиппиус 2004а, Янин 1986 |
| Место хранения | Москва, Государственный Исторический музей |
| Текст (скачать шрифт) |
поклонъѡс҃пжимт҃ри·послалъѥсмьспосадницимъмануиломъ·к·бѣлъ·ктобѣ·атꙑнестере
прочицѧкъпришликомниграмотускимъбудешъпослалъ·авторжокъприихавъ·коникормидобрꙑ мъсиномъ·кжитницисвоизамокъприложи·анагумнистоиколимолотѧть·аконикормиѡвсомъпри [соби]авми[ру]ав[кл](и)т[ьр]жи[с]-----------[п]еремиръиѡвесътакоже·асказꙑваикомунадобирожли·илиѡ (весъ)… поклонъ ѡс҃пжи мт҃ри · послалъ ѥсмь с посадницимъ мануиломъ ·к· бѣлъ · к тобѣ · а тꙑ нестере
про чицѧкъ пришли ко мни грамоту с кимъ будешъ послалъ · а в торжокъ приихавъ · кони корми добрꙑ‐ мъ синомъ · к житници свои замокъ приложи · а на гумни стои коли молотѧть · а кони корми ѡвсомъ при [соби] а в ми[ру] а в [кл](и)т[ь р]жи [с]----------- [п]еремиръ и ѡвесъ тако же · а сказꙑваи кому надоби рож ли · или ѡ‐ (весъ) … |
| Русский перевод | |
| English translation (R. Kovalev) |
|
| English translation (© Jos Schaeken / Brill Publishers, 2019) |
|